Cher lecteur, chère lectrice,
Je m’appelle Claudia Jong en je suis auteure pour la jeunesse, née à La Haye en 1972. Dans cette ville (où je vis en ce moment) je n’ai pas grandi, j’ai passé mon enfance dans le sud des Pays-Bas, près de la Belgique francophone.
Grâce aux vacances en France, mon père qui m’apprenait la Marseillaise et les cours de français au collège, je suis tombée amoureuse de la langue française.
À vingt ans j’ai déménagé à Paris pour un stage d’éducateur spécialisé qui durerait un an, mais finalement je suis restée trois ans à Paris et j’ai passé deux ans dans une école de théâtre, Le Cours Florent.
Pendant ces années le français est devenu comme ma deuxième langue, et l’expérience de vivre dans un autre pays m’a donnée le goût de penser au-delà des frontières.
En tant que auteure néerlandaise je travaille beaucoup avec des illustrateurs belges, chez la maison d’édition belge De Eenhoorn.
Un de mes livres (De wind en wij) a été traduit en français, publié en 2023 par Alice Jeunesse sous le titre Le vent et nous.
Ce livre d’images, initié et illustré par Kristof Devos, m’est très cher.
La traduction d’Emmanuèle Sandron est merveilleuse !
J’espère que cet album trouvera un grand public, dans tous les pays francophones.
Si vous voulez l’acheter (merci!), faites-le dans une belle librairie. #achetezlocal
Quelques critiques :
Le Suricate Littérature (le 12 octobre 2023)
« Le vent et nous est un très bel album jeunesse de grand format pour les enfants à partir de 5 ans. Il évoque de manière poétique la rencontre d’un parent avec son enfant, puis le chemin de l’enfant vers l’autonomie. »
L’atelier de Litote (le 8 novembre 2023)
« Le vent est un élément important de l’histoire, il revient sans cesse donnant au texte et aux illustrations beaucoup de mouvement. »
Books & Boom (le 24 novembre 2023)
« Quand on rencontre son enfant pour la première fois, on ne le connait pas vraiment. Tout est nouveau, il faut apprendre à l’apprivoiser. Mais il en est de même pour lui, face à nous, si grandes personnes qui l’entourent et le jaugent. Et c’est toute cette belle rencontre que nous raconte Claudia Jong à l’aide des sublimes illustrations de Kristof Devos. »
Pour les maisons d’édition jeunesse françaises :
Vous trouverez les infos pour les droits étrangers de la maison d’édition jeunesse belge De Eenhoorn en cliquant ici.
Voici les livres dont vous pourrez demander une copie de lecture (tant que les droits français sont disponibles).
De Eenhoorn sera présente au Bologna Book Fair, avec Sarah Claeys – Booketlist Agency.
Hall 30 stand C14-D25 (Publishers from Flanders)
Mon dernier livre (10+) De jongen die verdween in een game / The boy who disappeared into a game (Le garçon qui disparaissait dans un jeu vidéo) a été publié en septembre 2024 et réimprimé en février 2025.
Ce roman illustré intéresse vraiment les jeunes (même ceux qui n’aiment pas lire et préfèrent les écrans), grâce au sujet actuel : la vie virtuelle versus la vie réelle.
Au début de l’histoire Jayden est seul à la maison. Après une grosse dispute, ses parents lui ont confisqué tout le matériel qu’il faut pour jouer aux jeux vidéo, auxquels il est gravement accro. Furieux, il veut fuguer, mais ne sait pas comment s’y prendre. Il ne sait plus grand-chose, après toutes ces années passées devant un écran. Petit à petit il trouve son chemin dans la vie réelle. Il cherche un bunker dans les dunes, où il veut se cacher. Là, enfermé sous le béton armé, il rencontre un goéland argenté … qui parle!
Les droits français sont encore disponibles…
Tout comme ceux de cet album illustré : Als ik er ben / When I am
Pour Wonderpaard (Cheval miracle, 7+) vous pouvez contacter Querido.
Fé rêve d’avoir une meilleure amie. Un jour, elle emmène son cheval miniature Mini en classe, en pensant que cela va l’aider. Mais cacher un cheval dans une école remplie d’enfants et d’instits bruyants n’est pas une bonne idée. Mini prend peur et s’échappe ! Pourtant, c’est un petit cheval miraculeux …