Je suis néerlandaise, née à La Haye, mais j’ai grandi dans le sud des Pays-Bas, près des « Dutch mountains » et de la Belgique francophone. En passant par les vacances en France et les premiers cours de français au collège, je suis tombée amoureuse de la langue française dans mon adolescence. À vingt ans je partais à Paris pour un stage qui durerait un an, mais j’y suis restée trois ans. Pendant ces années intenses le français est devenu comme ma deuxième langue. L’expérience de vivre dans un autre pays a changé ma vie, et m’a donné le goût de penser au-delà des frontières.
À Paris j’ai fait les Cours Florent, suivi par des cours de théâtre à Amsterdam. Longtemps j’ai voulu devenir actrice, ce qui n’était pas évident. Finalement, après avoir testé plusieurs jolis métiers (libraire et prof de français) j’ai trouvé celui qui me va le mieux : auteure. J’ai écrit pour le théâtre, mais j’aime surtout écrire des livres pour enfants (également intéressants pour les grands).
Je suis très heureuse qu’un de mes livres (De wind en wij) ait été traduit en français, publié en 2023 par Alice Jeunesse sous le titre Le vent et nous.
Ce livre d’images, initié et illustré par Kristof Devos, m’est très cher.
La traduction d’Emmanuèle Sandron est merveilleuse !
J’espère qu’il trouvera un grand public, dans tous les pays francophones.
Si vous voulez l’acheter (merci!), faites-le dans une belle librairie. #achetezlocal
Quelques critiques :
Le Suricate Littérature (le 12 octobre 2023)
« Le vent et nous est un très bel album jeunesse de grand format pour les enfants à partir de 5 ans. Il évoque de manière poétique la rencontre d’un parent avec son enfant, puis le chemin de l’enfant vers l’autonomie. »
L’atelier de Litote (le 8 novembre 2023)
« Le vent est un élément important de l’histoire, il revient sans cesse donnant au texte et aux illustrations beaucoup de mouvement. »
Books & Boom (le 24 novembre 2023)
« Quand on rencontre son enfant pour la première fois, on ne le connait pas vraiment. Tout est nouveau, il faut apprendre à l’apprivoiser. Mais il en est de même pour lui, face à nous, si grandes personnes qui l’entourent et le jaugent. Et c’est toute cette belle rencontre que nous raconte Claudia Jong à l’aide des sublimes illustrations de Kristof Devos. »
Pour les maisons d’édition jeunesse françaises, vous trouverez les infos pour les droits étrangers de ma maison d’édition jeunesse belge De Eenhoorn en cliquant ici.
Voici les livres dont vous pourrez demander une copie de lecture (tant que les droits français sont disponibles).
De Eenhoorn sera présente à Bologna.
Pour Wonderpaard vous pouvez contacter Querido.
J’aimerais bien faire une petite tournée en France, pour rencontrer des lecteurs dans des écoles ou des librairies … Alors, je compte sur vous ! ;-)